[X]
Current theme: equinoXio2008
(more)
equinoXio
 

Colombia - Cargada el 21.11.2008 17:48:09 COT 

de lo políticamente correcto y lo gramaticalmente incorrecto

Columnas > en minúscula
Por pequeña padawan

miércoles 8 de noviembre de 2006 14:17 COT

cuando yo era pequeña, a los parapléjicos, cuadrapléjicos y demás se les llamaba inválidos. unos años después se volvieron minusválidos, después de lo cual pasaron a ser discapacitados y luego parcialmente impedidos. no sé en qué irán ahora, pero con una amiga que trabajaba en el comité de rehabilitación de antioquia solíamos bromear diciendo que, si seguían cambiando el término, íbamos a terminar volviendo a hablar de tullidos.

del mismo modo, en los últimos años mi abuela pasó de viejita a anciana, luego a de la tercera edad y ahora es un adulto mayor. ¿o es una adulta mayor? vaya uno a saber. el caso es que nadie la trata mejor ahora que se llama distinto, y entretanto esta manía de cambiar las palabras cada tercer día para poder referirse a lo mismo bordeando las susceptibilidades está acabando hasta con el castellano.

que me perdone florence, pero es una bestialidad eso de pretender volver los géneros del lenguaje un problema político. hay peleas muy urgentes para darse en términos de equidad como para quedarnos pataleando para que las comunicaciones estén dirigidas a “todos y todas” o, peor aún, a “tod@s”.  

a mí me interesa que nadie me impida hacer nada porque soy niña, que me paguen lo mismo por el mismo trabajo y que reconozcan mis modos de andar el mundo como igualmente válidos (y en general así ha sido). pero, fíjese usted, también me interesa utilizar correctamente el idioma.

así que a aquel que le interese promover la equidad de género, que por favor trate con respeto a las mujeres que tiene alrededor, que evite y denuncie la violencia intrafamiliar, que no críe a sus hijos para menospreciar a sus compañeras, que examine sus propios clichés y los modifique en la medida de lo necesario. pero que no me venga a corregir mis escritos con el argumento pachuco del “lenguaje con perspectiva de género”, porque lo ahorco. sea del sexo que sea.


Recomendar esta entrada


24 comentarios para “de lo políticamente correcto y lo gramaticalmente incorrecto”

  1. Mauricio Duque Arrubla
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 14:40 COT
    1

    100% de acuerdo

  2. Julián Ortega Martínez
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 15:41 COT
    2

    Me uno a la moción, aunque… ¿no debería ser equidad de sexo? ;)

  3. j.
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 16:12 COT
    3

    recomiendo esta entrada. complementa lo expresado en esta columna.

  4. pequeña padawan
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 16:18 COT
    4

    julián: el sexo es un hecho biológico. la palabra género, por otra parte, suele referirse al componente cultural de las diferencias sexuales (en especial en lo referido a la identidad, los roles, etc.), algo para lo cual no hay otra palabra en el castellano. saludos…

  5. Marsares
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 16:51 COT
    5

    En Costa Rica, por aquello de que en el lenguaje también tiene que haber igualdad, en todo lo que se escribe y se lee debe ponerse, ellos y ellas, los niños y las niñas, nosotros y nosotras… etc. de tal forma que al terminar uno de leerse un texto, le queda en la boca un arequipe de equidad gramatical, sin un vasito de agua a la vista.

  6. Olavia Kite
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 16:53 COT
    6

    Vaya, escribimos sobre lo mismo el mismo día. Sobra decir que estoy de acuerdo.

  7. Galo
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 17:02 COT
    7

    Totalmente de acuerdo. Mi opinión acerca del asunto está aquí.

  8. pequeña padawan
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 17:02 COT
    8

    no es tan casual, señorita olavia. me gustó su post y me recordó otras peleas que tenía atravesadas :)
    un saludo…

  9. Daniel
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 17:07 COT
    9

    hola padawan, es cierto que críticas como las de florence crean antipatía hacia los temas de género, pero en general las feministas tienen razón cuando llaman la atención sobre la preeminencia que tiene el género masculino sobre el femenino a la hora de formar el plural. aparte de la “protesta” de género, aquí claramente hay un problema de precisión en el español, que probablemente se remonta a la distinción entre ellos acá y ellas allá, como en los colegios no mixtos. habría que inventar o emplear un nuevo pronombre que se refiriera a tod@s (como “they/their” en inglés; y, sin ánimo de disgustarla, la arroba es hasta ahora la mejor respuesta que se ha dado a este problema, aunque un texto lleno de arrobas es desesperante). la frase “los colombianos son en general violentos”, ¿incluye a las mujeres colombianas? ¿en qué proporción? ¿o a la realidad de que los que se dan balazos o agreden a la pareja son en su mayoría hombres? sería bueno que las críticas sugirieran alternativas en lugar de estar “denunciando” todo el tiempo este problema.

  10. Velvet
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 17:51 COT
    10

    Muy buen post, escrito de manera deliciosa como siempre.

    Este temita del lenguaje incluyente me parece de lo más cansón. La señora Florence y una que otra feminista recalcitrante serán las únicas que van a usarlo y ahora eso de usar la arroba para significar hombres y mujeres ¡no lo soporto! Por ahí hay un blog muy popular que usa la bendita técnica y por allá ni me arrimó.

    Te tengo otro ejemplo de cambio de lenguaje a través del tiempo. Primero “gamín”; en los noventa “indigente” y ahora acá en Medellín se le dice “habitantes de la calle” ¿Cuál seguirá? Se escuchan las apuestas.

  11. taiko-go
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 18:22 COT
    11

    totalmente de acuerdo, con las dos. cansa eso de tener que escribir a todas y todos, niñas y niños, muchachas y muchachos… y sí, suena un poco hipócrita esa “corrección gramatical” cuando la situación de la mujer maltratada y discriminada en tantos ámbitos continúa, por encima o por debajo del agua, pero ahí está (aunque debo decir que afortunadamente tampoco la he sufrido)
    y es que de “queridos todos” a “queridos y queridas todos y todas” me quedo con la primera, mucho más bella, y en realidad, no me siento para nada olvidada ni discriminada…

    un abrazo!

  12. Víctor Buitrago
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 20:50 COT
    12

    No es tan fácil ser miembra de Mujer y Género.

  13. Patton
    miércoles 8 de noviembre de 2006, 21:17 COT
    13

    Uy si padawan … casualmente hoy expresaba mi punto en otro lado sobre lo mismo. Pero como siempre, usted expresó la misma idea, pero mucho mejor.

    Mejor no se pudo haber dicho.

  14. pequeña padawan
    jueves 9 de noviembre de 2006, 10:17 COT
    14

    daniel: yo en cambio creo que “todos” cumple en español la misma función que “they” en inglés. mi sensación es que no se necesita inventar alternativas a la estructura del castellano, sino a los problemas reales de inequidad. saludos…

  15. dontomate
    jueves 9 de noviembre de 2006, 22:46 COT
    15

    totalmente de acuerdo. “LOS y LAS ahorco” debería decir.

  16. juglar del zipa
    jueves 9 de noviembre de 2006, 22:48 COT
    16

    y mujer debería decirse mujar.

  17. Álvaro Ramírez
    viernes 10 de noviembre de 2006, 07:33 COT
    17

    Juglar: en Amherst, Mass. Las feministas de Smith College cambiaron el nombre de la mujer, eso de wo-man, era impensable. Y lo practican: una librería del pueblo se llama Womon.

  18. lully
    sábado 11 de noviembre de 2006, 20:58 COT
    18

    Me identifico plemanemente contigo pequeña.
    Un abrazo equinoXial!

  19. unomas
    domingo 12 de noviembre de 2006, 15:01 COT
    19

    Buenas tardes señorita Padawan, como siempre es un placer leerla a usted.

    En cuanto a “suavizar las palabras” creo que eso es tan solo un síntoma del facilismo, la hipocresia y el egocentrismo que nos distingue a todos (no usaré “y a todas”, ahora digo por que). Es mas fácil sentir que estamos haciendo algo bueno (egocentrismo) que de verdad hacer algo para disminuir la exclusión (facilismo) que es en últimas la razón del cambio de palabras(aunque en realidad no sirva para un carajo). Yo personalmente prefiero que cuando sea mayor, las personas se refieran a mi como “el viejito” a “el adulto mayor”, así sentiré que me están llamando con cariño y no que me están rotulando en un sector de la sociedad.

    ¿Lenguaje de género? no creo que haya necesidad de ponerse con esas cosas, me parece a mi que el estar ya hablando de géneros implica cierto liberalismo ideológicamente hablando, y por ello admitimos el hecho de la existencia del individuo, siempre he pensado o me he mentalizado en que al usar “los” “ellos” “todos, estamos refiriendonos a los individuos, y si no pues también podría ser, los humanos o los seres, igual que pasa con LAS personas, no es un término femenino, es plural.

  20. Andrés Meza Escallón
    martes 14 de noviembre de 2006, 13:19 COT
    20

    Estoy de acuerdo en que la forma como hablamos es un reflejo de cómo pensamos y cambiar las palabras puede ser una forma de ayudarnos a asumir ese cambio necesario. Pero pienso que la cuestión está más en pensar en incluir más las perspectivas femeninas en nuestro discurso que en cambiar el idioma.

    Yo le apostaría más a divulgar las formas ya existentes en nuestro idioma para manejar las ambigüedades en el manejo del género que proponer otras nuevas tan incómodas como la de la “@”. Por ejemplo, si vamos a hablar de “colombianos” sin incluir a las mujeres, basta con decir “hombres colombianos” porque hay peligro de ambiguedad. En casos donde no haya abigüedad, creo que podemos ser lo suficientemente maduros como para reconocer que nos está incluyendo tanto a mujeres como a hombres.

  21. Albornoz
    viernes 17 de noviembre de 2006, 12:45 COT
    21

    Hola,
    Me he manifestado un par de veces sobre un tema relacionado: el uso de la “@” en las counicaciones escritas para significar inclusión de géneros, (http://jealbornoz.blogspot.com/2006/08/con-la-cabeza-como-un-turbante.html) de hecho hice una consulta a la academia colombiana de la Lengua donde recibí la siguiente respuesta:

    Respetado señor Albornoz:

    Doy respuesta a su consulta sobre el símbolo @ en las comunicaciones.

    El Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española, publicado en octubre de 2005, es muy claro al respecto:

    2.1. En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no solo se emplea para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar la clase, esto es, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos: El hombre es el único animal racional; El gato es un buen animal de compañía. Consecuentemente, los nombres apelativos masculinos, cuando se emplean en plural, pueden incluir en su designación a seres de uno y otro sexo: Los hombres prehistóricos se vestían con pieles de animales; En mi barrio hay muchos gatos (de la referencia no quedan excluidas ni las mujeres prehistóricas ni las gatas). Así, con la expresión los alumnos podemos referirnos a un colectivo formado exclusivamente por alumnos varones, pero también a un colectivo mixto, formado por chicos y chicas. A pesar de ello, en los últimos tiempos, por razones de corrección política, que no de corrección lingüística, se está extendiendo la costumbre de hacer explícita en estos casos la alusión a ambos sexos: «Decidió luchar ella, y ayudar a sus compañeros y compañeras» (Excélsior [Méx.] 5.9.96). Se olvida que en la lengua está prevista la posibilidad de referirse a colectivos mixtos a través del género gramatical masculino, posibilidad en la que no debe verse intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva; así pues, en el ejemplo citado pudo —y debió— decirse, simplemente, ayudar a sus compañeros. Solo cuando la oposición de sexos es un factor relevante en el contexto, es necesaria la presencia explícita de ambos géneros: La proporción de alumnos y alumnas en las aulas se ha ido invirtiendo progresivamente; En las actividades deportivas deberán participar por igual alumnos y alumnas. Por otra parte, el afán por evitar esa supuesta discriminación lingüística, unido al deseo de mitigar la pesadez en la expresión provocada por tales repeticiones, ha suscitado la creación de soluciones artificiosas que contravienen las normas de la gramática: las y los ciudadanos.

    2.2. Para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.; → 2.1), ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: l@s niñ@s. Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en Día del niñ@, donde la contracción del solo es válida para el masculino niño .

    Sin otro particular, me despido atentamente de usted,

    CLEÓBULO SABOGAL CÁRDENAS
    Jefe de Información y Divulgación

  22. Marta
    miércoles 13 de diciembre de 2006, 11:56 COT
    22

    Me gustaría consultar una duda idiomática.
    ¿Es correcto decir “la supuesta abogada…” o “el supuesto doctor”?…Cuando se duda o no existe certeza de que dichas personas desempeñen tales trabajos o tengan los títulos académicos pertinentes para ello.
    Leo con frecuencia esto en los periódicos y no me acaba de sonar pero tal vez sí sea correcto.
    Muchas gracias.

  23. Rosa Enedina Castillo
    lunes 16 de abril de 2007, 17:56 COT
    23

    Personalmente no me parece correcto usar el simbolo(@)para referirse a mujeres y hombres.
    Pensemos que no siempre lo que se escribe es de clara comprensión para todas las personas, máxime si éstas no conocen el trasfondo politico del asunto. Considero que con el uso del signo se invisibiliza a ambos generos y el texto resulta falto de estetica en su presentación. Por qué no referirnos entonces a alumnas y alumnos, a maestras y maestros, . Cual es el problema? recordemos que alguien a quien no se menciona, NO EXISTE!!!

  24. Yokar
    domingo 7 de septiembre de 2008, 22:39 COT
    24

    Propio de un buen amante de las letras……

Escribe tu comentario:

XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>

Nota: Las opiniones expresadas en los comentarios son responsabilidad exclusiva de sus autores. Si estás comentando por primera vez, tu comentario quedará en la cola de moderación y aparecerá apenas haya sido aprobado. Si tu comentario lleva muchos enlaces y no aparece, es probable que haya quedado en el filtro anti-spam; no es necesario enviar el comentario de nuevo, simplemente espera a que un administrador revise y lo apruebe. Los mensajes ofensivos, racistas o que no tengan nada que ver con el tema ni con la discusión no serán aprobados. Gracias.



Información al instante

    Buscar

    Recuerda poner los acentos y caracteres especiales correctamente. Si deseas buscar por fecha o por categoría, puedes visitar La Biblioteca.

    Artículos destacados:

    Entrega inmediata:

    Estancias:

    Columnas:

    Al desnudo en mi balcón

    Ludo, nuestro pana de la blogosfera

    8 de junio de 2008 21:48 | Por Lully | Comentarios (29)

    Lidia, viajera espiritual

    4 de mayo de 2008 2:56 | Por Lully | Comentarios (56)

    Bloguiverso

    Bloquean WordPress y Blogger en una biblioteca

    3 de septiembre de 2008 15:01 | Por Álvaro Ramírez Ospina | Comentarios (16)

    Yoani no pudo salir de Cuba

    7 de mayo de 2008 23:42 | Por Marsares | Comentarios (1)

    VideoBarrio

    Entradas recientes

  • Aborígenes retoman Bacatá | Sentido Común | 20.11.2008 9:44
  • ¡Sí hay cine colombiano! (2) | carobotero | 17.11.2008 18:16
  • Barack Obama, Patrick Manning, el convite global y algo de qué hablar | David Sasaki | 13.11.2008 2:56
  • Derrumbe anunciado | Sentido Común | 12.11.2008 14:01
  • ¡Arde la fecha 18! | Rafa XII | 12.11.2008 10:02
  • Esta vez es personal | Diana Luque Lavado | 10.11.2008 23:46
  • ¡Sí hay cine colombiano! | carobotero | 08.11.2008 10:38
  • El servicio militar ambiental: oportunidad o pretexto | Germán A. Quimbayo | 07.11.2008 5:58
  • Al fondo a la derecha | Pilar Ramírez | 06.11.2008 16:33
  • Al mejor estilo de los hermanos Grimm | Julián Rosero Navarrete | 06.11.2008 3:43
  • Comentarios recientes

    RSS

    Especiales

    Especial 20 de julio - Marcha por la libertad


    Especial 6 de marzo - Homenaje a las víctimas


    Especial 4 de febrero - Marcha contra las FARC

    Especial elecciones en Estados Unidos, 2008

    Especial BIFF 2008

    Crisis diplomática andina

    Especial Día Internacional de la Mujer 2008

    Especial VideoBarrio

    Especial 2007

    Especial marcha 5 de julio de 2007

    Especial Día Internacional de la Mujer 2007

    Especial 2006

    

    Entradas por mes


    Noviembre 2008
    D L M X J V S
    « Oct    
     1
    2345678
    9101112131415
    16171819202122
    23242526272829
    30  

    Alianzas

    Radio Altair De la Urbe Servicio Sudamericano de Noticias
      soy decali.org BloGalaxia Soy libre, soy blogger No al secuestro Global Voices Online - The world is talking. Are you listening? Creative Commons Licence
    Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

    Contacto: info[arroba]equinoxio[punto]org
    equinoXio en twitter | equinoXio en Facebook